SAT核心词汇收藏版
1. Nothing could abate his rage.什么都不能平息他的愤怒。
2. I am not in a position either to contradict or affirm this statement.我既不能否定这一说法,又不能肯定这一说法
3.Affable, friendly, exceedingly shrewd, and speaking French capably, he was admirably suited for his task.殷勤,友善,非常精干,并能说流利的法语,他对他的任务确能胜任愉快。
4.One’s appreciation of literature depends on one’s level of aesthetic knowledge.一个人对文学作品的欣赏能力, 取决于他的艺术修养。
5.I advocate a policy of gradual reform.我拥护逐步改革的政策.
6.They will be able to overcome adversity without ever losing their optimism.他们都能克服困难而从不丧失其乐观主义。
7.They will do anything to undermine their adversary’s reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
8.Adulation ever follows the ambitious, for such alone receive most pleasure from flattery.大凡一个很出色的人,自然就有许多人恭维他,这种人惟有受恭维巴结才快活。
9.The dispute was settled without acrimony.这场争论未剑拔弩张而获解决
10.The acrid smell carried across the table.一股辛辣的味道在桌子周围弥漫开来。
11.He is so independent that he will never acquiesce.他很有主见,所以绝不会顺从 (同意) 。
12.He seemed by implication to acknowledge that fact.他似乎含蓄地承认了那事实。
13.To be chosen to represent their country is the highest accolade for most athletes.能被选拔出来代表国家参赛, 是多数运动员的荣誉.
14.The film has received critical acclaim, ie praise from the critics.影片得到了评论界的赞誉.
15.He was, in a way, immensely accessible.
16.The involved and abstruse passage makes several interpretations possible.这段艰涩的文字可以作出好几种解释
17.Abstract the story, stating only the relevant facts. ·
18. His father, of all men, had lived a careful life, moderate, abstemious.在所有的人中,他父亲是一个一生最最小心谨慎、处世中和,食用有节的人。
19.The 9-hour Lord of the Rings trilogy was abridged to 1 1/2 hours for its television broadcast. Nothing could abate his rage.什么都不能平息他的愤怒。
注:难度大点的句子的中文翻译一一附上,简单点的大家DIY吧。
以上是对SAT核心词汇收藏版的介绍,希望能帮助到大家。
400-098-0079